Thị chúng (I)

0 đánh giá - 0.0/5 điểm


示眾

世間宜妄不宜真,

真妄之心亦是塵。

要得一高超彼岸,

好參童子面前人。

Thị chúng (I)

Thế gian nghi vọng bất nghi chân,

Chân vọng chi tâm diệc thị trần.

Yếu đắc nhất cao siêu bỉ ngạn,

Hiếu tham đồng tử diện tiền nhân.

Dịch nghĩa

Thế gian ưu dối không ưa thực,

Cái tâm thực hay dối cũng đều là bụi cả!

Nếu muốn vượt lên cao sang bờ bên kia,

Hãy hỏi đứa trẻ thơ ở ngay trước mặt.

(*) Bài thơ Thị chúng (I) của nhà thơ Tuệ Trung thượng sĩ , được trích dẫn nguyên văn từ các nguồn chính thống và đã kiểm chứng.