Phóng ngưu

0 đánh giá - 0.0/5 điểm


放牛

偶向溈山得弟鄰,

荒蕪甘作放牛人。

國王德澤寬如海,

隨分些些水草春。

Phóng ngưu

Ngẫu hướng Quy Sơn đắc đệ lân,

Hoang vu cam tác mục ngưu nhân.

Quốc vương đức trạch khoan như hải,

Tuỳ phận ta ta thuỷ thảo xuân.

Dịch nghĩa

Tình cờ hướng về làng xóm của Quy Sơn mà tìm được mái nhà,

Cam làm người chăn trâu trong chốn hoang vu.

Ơn đức quốc vương rộng như bể,

Nhưng xin cứ tuỳ phận với chút ít cỏ nước mùa xuân.

(*) Bài thơ Phóng ngưu của nhà thơ Tuệ Trung thượng sĩ , được trích dẫn nguyên văn từ các nguồn chính thống và đã kiểm chứng.