Sinh tử nhàn nhi dĩ

0 đánh giá - 0.0/5 điểm


生死閑而已

心之生兮生死生,

心之滅兮生死滅。

生死元來自性空,

此幻化身亦當滅。

煩惱菩提暗消磨,

地獄天堂自枯竭。

鑊湯爐炭頓清涼,

劍樹刀山立摧折。

聲聞坐禪我無坐,

菩薩說法我實說。

生自妄生死妄死,

四大本空從何起。

莫為渴鹿趁陽燄,

東走西馳無暫已。

法身無去亦無來,

真性無非亦無是。

到家須知罷問程,

見月安能苦尋指。

愚人顛倒怖生死,

智者達官閑而已。

愚人顛倒怖生死,

智者達官閑而已。

Sinh tử nhàn nhi dĩ

Tâm chi sinh hề sinh tử sinh,

Tâm chi diệt hề sinh tử diệt.

Sinh tử nguyên lai tự tính không,

Thử huyễn hoá thân diệc đương diệt.

Phiền não Bồ đề ám tiêu ma,

Địa ngục thiên đường tự khô kiệt.

Hoạch thang lô thán đốn thanh lương,

Kiếm thu đao sơn lập tồi chiết.

Thanh văn toạ thiền ngã vô toạ,

Bồ Tát thuyết pháp ngã thực thuyết.

Sinh tự vọng sinh tử vọng tử,

Tứ đại bản không tòng hà khỉ (khởi)?

Mạc vi khát lộc sấn dương diễm,

Đông tẩu tây trì vô tạm dĩ.

Pháp thân vô khứ diệc vô lai,

Chân tính vô phi diệc vô thị.

Đáo gia tu tri bãi vấn trình,

Kiến nguyệt an năng khổ tầm chỉ.

Ngu nhân điên đảo bố sinh tử,

Trí giả đạt quan nhàn nhi dĩ.

Ngu nhân điên đảo bố sinh tử,

Trí giả đạt quan nhàn nhi dĩ.

Dịch nghĩa

Tâm sinh thì sống chết sinh,

Tâm diệt thì sống chết diệt.

Sống chết vốn là không có tự tính,

Cái thân do huyễn ảo hoá thành này rồi cũng phải diệt.

Phiền não, Bồ Đề đều ngầm tiêu ma hết,

Địa ngục, thiên đường cũng tự khó kiệt.

Vạc dầu, lò lửa bỗng trở nên mát mẻ,

Rừng gươm, núi đao lập tức đổ gãy.

Thanh văn ngồi thiền, ta không ngồi.

Bồ Tát thuyết pháp, ta nói thực.

Sinh từ cái càn rỡ mà sinh ra, chết từ cái càn rỡ mà chết đi,

Tứ đại vốn là không thì còn từ đâu mà dấy lên được.

Đừng như con hươu khát chạy vào giữa ảo ảnh.

Chạy Đông chạy tây không lúc nào dừng.

Pháp thân không đi cũng không lại,

Chân tính không trái cũng không phải.

Đến nhà thì nên thôi đừng hỏi đường nữa,

Thấy mặt trăng rồi sao còn vất vả đi tìm ngón tay?

Người ngu ngả nghiêng, sợ sống chết,

Bậc trí có cái nhìn thông đạt, xem sống chết là lẽ thường mà thôi.

Người ngu ngả nghiêng, sợ sống chết,

Bậc trí có cái nhìn thông đạt, xem sống chết là lẽ thường mà thôi.

(*) Bài thơ Sinh tử nhàn nhi dĩ của nhà thơ Tuệ Trung thượng sĩ , được trích dẫn nguyên văn từ các nguồn chính thống và đã kiểm chứng.