Cảm hứng

1 đánh giá - 5.0/5 điểm


Nguyên tác

感興  

泰和宇宙不虞周,

互戰教爭笑兩讎。

川血山骸隨處有,

淵魚叢雀為誰驅。

重興已卜渡江馬,

後患應防入室貙,

世事到頭休說著,

醉吟澤畔任閒遊。

 

Dịch nghĩa

Cảm hứng

Thái hoà vũ trụ bất Ngu Chu,

Hỗ chiến giao tranh tiếu lưỡng thù.

Xuyên huyết sơn hài tuỳ xứ hữu,

Uyên ngư tùng tước vị thuỳ khu.

Trùng hưng dĩ bốc độ giang mã,

Hậu hoạn ưng phòng nhập thất khu,

Thế sự đáo đầu hưu thuyết trước,

Tuý ngâm trạch bạn nhậm nhàn du.

 

Trương truyền bài thơ này làm ra để tiên đoán việc nhà Lê sẽ trung hưng và nói đến việc họ Trịnh chuyên quyền lấn áp vua Lê. Và những việc của ông tiên đoán điều không sai một mảy.

 

(*) Bài thơ Cảm hứng của nhà thơ Nguyễn Bỉnh Khiêm , được trích dẫn nguyên văn từ các nguồn chính thống và đã kiểm chứng.