Bộ Minh nhân Tư Minh phủ công sai viên
1 đánh giá - 5.0/5 điểm
Tác giả : Nguyễn Bỉnh Khiêm
Tập thơ : Bạch Vân am thi tập - 白雲庵詩集
Nguyên tác
步明人思明府公差員
鶯聲啼趂馬聲驕,
快著行鞭春色饒。
况値北南無事日,
一天明月共良霄。
Dịch thơ
Bộ Minh nhân Tư Minh phủ công sai viên
Oanh thanh đề sấn mã thanh kiêu,
Khoái trước hành tiên xuân sắc nhiêu.
Huống trị bắc nam vô sự nhật,
Nhất thiên minh nguyệt cộng lương tiêu.
Dịch nghĩa
Đi cùng công sai phủ Tư Minh người Minh
Tiếng oanh hót rộn ràng, tiếng ngựa hí ran
Vun vút tiếng roi ngựa trong sắc xuân tràn đầy.
Huống lại gặp bắc, nam êm ả, không có chuyện phiền bận,
Đầy ánh trăng sáng cùng với bầu trời đẹp.
Đánh giá của bạn