Linh Sơn nhất thụ mai kỳ 1 (Cây mai ở núi Linh Sơn kỳ 1)

1 đánh giá - 5.0/5 điểm


Tác giả : Sương Nguyệt Anh

Quỳnh tư ngọc cốt bản thiên chân,
Tịnh độ cô tiêu viễn tục trần.
Noãn nhập ám hương xuân dật tứ,
Hàn xung sơ ảnh nguyệt tà thần.
Tuyết trùng tự khước lưu phong vận,
Phong ngoại ủng liên đạp tuyết nhân.
Thừa hứng mạc hiềm sơn thuỷ viễn,
Đông lai dữ tử phú Dương xuân.

 

Dịch nghĩa

Tư chất như quỳnh, cốt cách như ngọc, thiên chân trời gửi gắm cho hoa,
Cao vọi trơ vơ, trên đỉnh Phật ngàn Tiên, xa cõi thực.
Hương ủ thơm tho, chiều xuân tứ ấm,
Cành thưa lạnh lẽo, bóng nguyệt đêm tàn.
Phong vận, trót gửi lòng theo tuyết sạch,
Đạp tuyết tìm nhau, giải gió luống thương người.
Hứng dâng lên, non nước ngại gì xa,
Vui đánh bạn, khúc "Dương xuân" đề vịnh.

(*) Bài thơ Linh Sơn nhất thụ mai kỳ 1 (Cây mai ở núi Linh Sơn kỳ 1) của nhà thơ Sương Nguyệt Anh, được trích dẫn nguyên văn từ các nguồn chính thống và đã kiểm chứng.